一早到樂天超市買零食
原本抱著開心的心情去遇到很令人不悅的事情...
所以另外寫一篇
我和我朋友各推著推車在同一排走道
分別看著自己要買的東西
女A出現在我們前方推著推車
女B在我們後方用中文說:"借過"
我和我朋友分別把推車移到最左和最右邊
女B順利地通過我和我朋友中間
我又繼續看著我要買的零食
後來女A,B的朋友女C又推著推車出現在我們前面
她喊借過 我和我朋友又放下手上的東西往兩旁靠
但女C卻一臉不爽樣說:
"都說借過了! 還一動也不動,還一臉不耐煩的樣子!真是沒‧水‧準"
於是硬把推車卡進我和我朋友中間
在推車把手最粗的地方卡住時
女C用她的暴力(?)不斷前後拉扯
怪了= = 女C在不悅什麼?
首先女A的態度就很沒有禮貌
直接說"借過" 沒有一個"請"字
我和我朋友都已經讓到走道最旁邊了
不動的原因是因為在讓女B時推車就已經往兩邊靠了
我們還要動什麼....
加上我和我朋友一開始已經在看我們要買的食品
在英國時 當妳看到這排出口有人時
妳會從另外一邊過
當我和我朋友逛到下一個走道時
又遇到女A.B.C
女A很大聲地對著她朋友說:"旁邊又是剛剛那兩位!"
不知道她是故意的
還是不知道我們聽得懂中文
妳這麼大聲地說"都說借過了! 還一動也不動,還一臉不耐煩的樣子!真是沒‧水‧準!!!"
這才沒有禮貌吧......
當下我並沒有理會過來
後來才覺得這件事情我們為何要被挨罵?還被說沒水準?
在國外並不會遇到這種事情
大家在超市要借過時都會加個Please
語氣也很好
妳的一句"借過" 聽起來很沒有誠意
我們都已經讓到最旁邊了
為何還說出那種話傷人
真是令人不解
- Feb 28 Mon 2011 23:54
【韓】真是沒.水.準
close
全站熱搜
留言列表